Concurso de fotografía

Mención especial: “Learning is a gift”

20 de abril de 2010 | Por
Mención especial: “Learning is a gift”

por Beatriz Mateo In order to learn any language it is necessary to focus on its main different skills: writing, listening, reading and speaking. Traveling around the world is the best way to put your knowledge in practice, be involved in its culture and take advantage of your free time to buy some souvenirs!



Primer premio: “To Study English is to Look at the Future”

19 de abril de 2010 | Por
Primer premio: “To Study English is to Look at the Future”

por José Antonio Barrios Gómez
A future that is not far, a future that will soon be reality.
It is a window other countries, to other cultures, other customs.
It is to open a door to other experiences with many people who speak the same language and share dreams.



Segundo premio

17 de abril de 2010 | Por
Segundo premio

IMPARARE E DIVERTIRSI Elvira Cantabrana Jiménez Imparare una lingua richiede tempo, impegno e disciplina, ma è anche divertente e promueve l’avvicinamento tra le culture. La conoscenza di una lingua straniera offre molteplici possibilità di interagire con persone di altri paesi e di conoscere profondamente la identità storica, artistica e culturale di ogni regione e gli
[leer más..]



Mención especial

16 de abril de 2010 | Por
Mención especial

BABEL Ana Mª Villarreal Seigido On disait qu’il y avait qu’une seule langue sur la terre avant la Tour de Babel mais aujourd’hui thousand of languages all around the world and no one to speak with everybody. La musica è un linguaggio universale pero no podemos hablar en clave de sol also sollen wir Fremdsprachen
[leer más..]



New York : l’union de cultures

15 de abril de 2010 | Por
New York : l’union de cultures

Vanesa Bobadilla Sáenz L’immensité d’un paysage urbain comme celui-ci invite à la réflexion. Des milliers de petites lumières laissent entrevoir des   milliers de personnes dans leurs bureaux. Une multitude d’individus de différentes nationalités qui partagent un même endroit et un unique outil en commun pour pouvoir communiquer : la langue, point d’union entre cultures.



Era l´estate…

15 de abril de 2010 | Por
Era l´estate…

Santiago Solano Fernández Era l´estate scorsa. Eravamo a Busetto e aspettavamo l’inizio del concerto. Finalmente suonava la musica di Verdi nel suo paese. Tutti ascoltavano la sua musica all´aperto ma solo io ho sentito come Giusseppe si affermava nella sua poltrona e urlava: – “Che bravo musicista che sono!” Santiago SOLANO FERNÁNDEZ 2º CURSO INICIAL
[leer más..]



Horizons

15 de abril de 2010 | Por
Horizons

Rubén Palacios Osúa My hometown is a net of invisible threads, we share messages through them. Sometimes strange threads from foreign countries come to me, they’re hard to decode, but when I reach, those threads broaden the town’s horizons and mine too.



Only those who learn languages…

15 de abril de 2010 | Por
Only those who learn languages…

Rubén González Somalo Only those who learn languages are able to understand that as well as tranlating words, it´s aproaching cultures.



Nella chiesa di Sant’ Ambrogio…

15 de abril de 2010 | Por
Nella chiesa di Sant’ Ambrogio…

José Ramón Belsué Cuartero Stavo facendo una gita a Milano. Ho voluto vedere la chiesa de Sant’ Ambrogio. All’ ingresso il mio cellulare ha cominciato a suonare. Il buio era veramente forte e un prete è venuto verso di me e m’a detto: “Vorresti prendere i voti in questa chiesa?”. Senti il tuo cellulare può
[leer más..]



MOLLY MALONE

15 de abril de 2010 | Por
MOLLY MALONE

Encarna Castresana Ruiz Once upon a time in a place near of Trinity College (Dublin) In a street full of people, a woman shows her sweetheart. We can’t hear her smooth voice singing, only her wheelbarrow, full of treasures. She used to love fish in the morning and men at nights. The legend goes on:
[leer más..]



Novanta minuti di gloria

15 de abril de 2010 | Por
Novanta minuti di gloria

Inmaculada Baños Le pareti hanno conservato la gioia di molti stranieri che si sono  seduti in quelle vecchie sedie italiane per vedere giocare la sua squadra. Passati novanta minuti ognuno se ne va per le strade di Milano con parole nuove imparate e imprese nella memoria.



Berlin: 20 JAHREN OHNE MAUER

15 de abril de 2010 | Por
Berlin: 20 JAHREN OHNE MAUER

Clara Calle Sáinz Es waren zwei Politische Vorstellungen: Kapitalismus vs. Kommunismus Am 9.November.2009 haben die Deutschen das “Feste der Freiheit” gefeirt. Der Fall von der Mauer vor 20 Jahren. Vor 20 Jahren haben die Leute aus dem Osten gefragt: “Dürfen wir wieder zurückkommen?” “Ja, Sie dürfen wieder  zurückgehen”, haben die Polizisten anwortet.” Clara Calle-2ºBásico alemán
[leer más..]



Voyager

15 de abril de 2010 | Por
Voyager

José Antonio Delgado Viso Il y a une chose très importante pour apprendre une langue: voyager Artículo completo